Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Text
Înscris de
pastryy
Limba sursă: Portugheză braziliană
Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Observaţii despre traducere
Agradeço muito a quem traduzir esta frase de Arquimedes pra mim ! vou tatuá-la no pé esquerdo. Obrigada.
Titlu
Date mihi punctum immotum et mundum movebo
Traducerea
Limba latină
Tradus de
jufie20
Limba ţintă: Limba latină
Date mihi punctum immotum et mundum movebo
Observaţii despre traducere
Zitat des Archimdes. Original griechisch.
Validat sau editat ultima dată de către
jufie20
- 18 Octombrie 2008 10:32