Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Tekst
Opgestuurd door
pastryy
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Dêem- me um ponto de apoio e moverei a terra.
Details voor de vertaling
Agradeço muito a quem traduzir esta frase de Arquimedes pra mim ! vou tatuá-la no pé esquerdo. Obrigada.
Titel
Date mihi punctum immotum et mundum movebo
Vertaling
Latijn
Vertaald door
jufie20
Doel-taal: Latijn
Date mihi punctum immotum et mundum movebo
Details voor de vertaling
Zitat des Archimdes. Original griechisch.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
jufie20
- 18 oktober 2008 10:32