Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Rumensk - non so bene cosa sia...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskRumensk

Tittel
non so bene cosa sia...
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Italiensk

non so bene cosa sia successo ieri sera ma spero che non accada piu...come spero che tu voglia continuare a stare con me...ti amo da morire...sei il mio angelo

Tittel
Nu ştiu bine ce s-a întâmplat ieri seară dar sper că nu se va mai întâmpla
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av Cuce
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Nu ştiu bine ce s-a întâmplat ieri seară dar sper că nu se va mai întâmpla.... cum sper şi că vrei să continui să fii cu mine....te iubesc la nebunie.....eşti îngerul meu
Senest vurdert og redigert av azitrad - 9 Desember 2008 10:53





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Desember 2008 20:00

azitrad
Antall Innlegg: 970
"te iubesc de moarte" nu îmi sună foarte bine, dar sunt într-o pană de inspiraţie şi nu îmi vine în minte altă variantă...

Hai să vedem ce zic şi ceilalţi

8 Desember 2008 20:42

MÃ¥ddie
Antall Innlegg: 1285
Poate..."te iubesc la nebunie"?

8 Desember 2008 23:33

Oana F.
Antall Innlegg: 388
"Nu ştiu exact ce s-a întâmplat aseară, dar sper să nu se mai întâmple niciodată...aşa cum [...] te iubesc la nebunie [...]"

8 Desember 2008 23:55

Cuce
Antall Innlegg: 10
asa scrie asa am tradus....acum pot fii multe alte variante de traducere...imi sustin in continuare traducere

8 Desember 2008 23:59

Cuce
Antall Innlegg: 10
si de fapt era ` ce ti sa intamplat ieri seara`

9 Desember 2008 08:01

Freya
Antall Innlegg: 1910
"te iubesc la nebunie" e cea mai folosită în limba română. Alte variante cred că ar mai fi :" te iubesc cu/la/în disperare"(sună mai ciudat şi nu cred că aş folosi-o) sau "mor după tine"( aici se păstrează partea cu "da morire" )...altele nu mai ştiu.

10 Desember 2008 16:58

Oana F.
Antall Innlegg: 388
Cuce, de ce spui ca era de fapt ` ce ti sa intamplat ieri seara`? "cosa sia successo ieri sera" - "ce s-a intamplat aseara", e foarte clar

10 Desember 2008 17:03

Cuce
Antall Innlegg: 10
Da oana ai dreptate...imi cer scuze

10 Desember 2008 18:12

Oana F.
Antall Innlegg: 388
nicio problema, n-ai de ce sa-ti ceri scuze, pa pa