Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-رومانیایی - non so bene cosa sia...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییرومانیایی

عنوان
non so bene cosa sia...
متن
Francky5591 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

non so bene cosa sia successo ieri sera ma spero che non accada piu...come spero che tu voglia continuare a stare con me...ti amo da morire...sei il mio angelo

عنوان
Nu ştiu bine ce s-a întâmplat ieri seară dar sper că nu se va mai întâmpla
ترجمه
رومانیایی

Cuce ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Nu ştiu bine ce s-a întâmplat ieri seară dar sper că nu se va mai întâmpla.... cum sper şi că vrei să continui să fii cu mine....te iubesc la nebunie.....eşti îngerul meu
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط azitrad - 9 دسامبر 2008 10:53





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

8 دسامبر 2008 20:00

azitrad
تعداد پیامها: 970
"te iubesc de moarte" nu îmi sună foarte bine, dar sunt într-o pană de inspiraţie şi nu îmi vine în minte altă variantă...

Hai să vedem ce zic şi ceilalţi

8 دسامبر 2008 20:42

MÃ¥ddie
تعداد پیامها: 1285
Poate..."te iubesc la nebunie"?

8 دسامبر 2008 23:33

Oana F.
تعداد پیامها: 388
"Nu ştiu exact ce s-a întâmplat aseară, dar sper să nu se mai întâmple niciodată...aşa cum [...] te iubesc la nebunie [...]"

8 دسامبر 2008 23:55

Cuce
تعداد پیامها: 10
asa scrie asa am tradus....acum pot fii multe alte variante de traducere...imi sustin in continuare traducere

8 دسامبر 2008 23:59

Cuce
تعداد پیامها: 10
si de fapt era ` ce ti sa intamplat ieri seara`

9 دسامبر 2008 08:01

Freya
تعداد پیامها: 1910
"te iubesc la nebunie" e cea mai folosită în limba română. Alte variante cred că ar mai fi :" te iubesc cu/la/în disperare"(sună mai ciudat şi nu cred că aş folosi-o) sau "mor după tine"( aici se păstrează partea cu "da morire" )...altele nu mai ştiu.

10 دسامبر 2008 16:58

Oana F.
تعداد پیامها: 388
Cuce, de ce spui ca era de fapt ` ce ti sa intamplat ieri seara`? "cosa sia successo ieri sera" - "ce s-a intamplat aseara", e foarte clar

10 دسامبر 2008 17:03

Cuce
تعداد پیامها: 10
Da oana ai dreptate...imi cer scuze

10 دسامبر 2008 18:12

Oana F.
تعداد پیامها: 388
nicio problema, n-ai de ce sa-ti ceri scuze, pa pa