Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Румынский - non so bene cosa sia...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийРумынский

Статус
non so bene cosa sia...
Tекст
Добавлено Francky5591
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

non so bene cosa sia successo ieri sera ma spero che non accada piu...come spero che tu voglia continuare a stare con me...ti amo da morire...sei il mio angelo

Статус
Nu ştiu bine ce s-a întâmplat ieri seară dar sper că nu se va mai întâmpla
Перевод
Румынский

Перевод сделан Cuce
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Nu ştiu bine ce s-a întâmplat ieri seară dar sper că nu se va mai întâmpla.... cum sper şi că vrei să continui să fii cu mine....te iubesc la nebunie.....eşti îngerul meu
Последнее изменение было внесено пользователем azitrad - 9 Декабрь 2008 10:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Декабрь 2008 20:00

azitrad
Кол-во сообщений: 970
"te iubesc de moarte" nu îmi sună foarte bine, dar sunt într-o pană de inspiraţie şi nu îmi vine în minte altă variantă...

Hai să vedem ce zic şi ceilalţi

8 Декабрь 2008 20:42

MÃ¥ddie
Кол-во сообщений: 1285
Poate..."te iubesc la nebunie"?

8 Декабрь 2008 23:33

Oana F.
Кол-во сообщений: 388
"Nu ştiu exact ce s-a întâmplat aseară, dar sper să nu se mai întâmple niciodată...aşa cum [...] te iubesc la nebunie [...]"

8 Декабрь 2008 23:55

Cuce
Кол-во сообщений: 10
asa scrie asa am tradus....acum pot fii multe alte variante de traducere...imi sustin in continuare traducere

8 Декабрь 2008 23:59

Cuce
Кол-во сообщений: 10
si de fapt era ` ce ti sa intamplat ieri seara`

9 Декабрь 2008 08:01

Freya
Кол-во сообщений: 1910
"te iubesc la nebunie" e cea mai folosită în limba română. Alte variante cred că ar mai fi :" te iubesc cu/la/în disperare"(sună mai ciudat şi nu cred că aş folosi-o) sau "mor după tine"( aici se păstrează partea cu "da morire" )...altele nu mai ştiu.

10 Декабрь 2008 16:58

Oana F.
Кол-во сообщений: 388
Cuce, de ce spui ca era de fapt ` ce ti sa intamplat ieri seara`? "cosa sia successo ieri sera" - "ce s-a intamplat aseara", e foarte clar

10 Декабрь 2008 17:03

Cuce
Кол-во сообщений: 10
Da oana ai dreptate...imi cer scuze

10 Декабрь 2008 18:12

Oana F.
Кол-во сообщений: 388
nicio problema, n-ai de ce sa-ti ceri scuze, pa pa