Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -روماني - non so bene cosa sia...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ روماني

عنوان
non so bene cosa sia...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: إيطاليّ

non so bene cosa sia successo ieri sera ma spero che non accada piu...come spero che tu voglia continuare a stare con me...ti amo da morire...sei il mio angelo

عنوان
Nu ştiu bine ce s-a întâmplat ieri seară dar sper că nu se va mai întâmpla
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف Cuce
لغة الهدف: روماني

Nu ştiu bine ce s-a întâmplat ieri seară dar sper că nu se va mai întâmpla.... cum sper şi că vrei să continui să fii cu mine....te iubesc la nebunie.....eşti îngerul meu
آخر تصديق أو تحرير من طرف azitrad - 9 كانون الاول 2008 10:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

8 كانون الاول 2008 20:00

azitrad
عدد الرسائل: 970
"te iubesc de moarte" nu îmi sună foarte bine, dar sunt într-o pană de inspiraţie şi nu îmi vine în minte altă variantă...

Hai să vedem ce zic şi ceilalţi

8 كانون الاول 2008 20:42

MÃ¥ddie
عدد الرسائل: 1285
Poate..."te iubesc la nebunie"?

8 كانون الاول 2008 23:33

Oana F.
عدد الرسائل: 388
"Nu ştiu exact ce s-a întâmplat aseară, dar sper să nu se mai întâmple niciodată...aşa cum [...] te iubesc la nebunie [...]"

8 كانون الاول 2008 23:55

Cuce
عدد الرسائل: 10
asa scrie asa am tradus....acum pot fii multe alte variante de traducere...imi sustin in continuare traducere

8 كانون الاول 2008 23:59

Cuce
عدد الرسائل: 10
si de fapt era ` ce ti sa intamplat ieri seara`

9 كانون الاول 2008 08:01

Freya
عدد الرسائل: 1910
"te iubesc la nebunie" e cea mai folosită în limba română. Alte variante cred că ar mai fi :" te iubesc cu/la/în disperare"(sună mai ciudat şi nu cred că aş folosi-o) sau "mor după tine"( aici se păstrează partea cu "da morire" )...altele nu mai ştiu.

10 كانون الاول 2008 16:58

Oana F.
عدد الرسائل: 388
Cuce, de ce spui ca era de fapt ` ce ti sa intamplat ieri seara`? "cosa sia successo ieri sera" - "ce s-a intamplat aseara", e foarte clar

10 كانون الاول 2008 17:03

Cuce
عدد الرسائل: 10
Da oana ai dreptate...imi cer scuze

10 كانون الاول 2008 18:12

Oana F.
عدد الرسائل: 388
nicio problema, n-ai de ce sa-ti ceri scuze, pa pa