Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiromania - non so bene cosa sia...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiromania

Kichwa
non so bene cosa sia...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Francky5591
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

non so bene cosa sia successo ieri sera ma spero che non accada piu...come spero che tu voglia continuare a stare con me...ti amo da morire...sei il mio angelo

Kichwa
Nu ştiu bine ce s-a întâmplat ieri seară dar sper că nu se va mai întâmpla
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na Cuce
Lugha inayolengwa: Kiromania

Nu ştiu bine ce s-a întâmplat ieri seară dar sper că nu se va mai întâmpla.... cum sper şi că vrei să continui să fii cu mine....te iubesc la nebunie.....eşti îngerul meu
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na azitrad - 9 Disemba 2008 10:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Disemba 2008 20:00

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
"te iubesc de moarte" nu îmi sună foarte bine, dar sunt într-o pană de inspiraţie şi nu îmi vine în minte altă variantă...

Hai să vedem ce zic şi ceilalţi

8 Disemba 2008 20:42

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Poate..."te iubesc la nebunie"?

8 Disemba 2008 23:33

Oana F.
Idadi ya ujumbe: 388
"Nu ştiu exact ce s-a întâmplat aseară, dar sper să nu se mai întâmple niciodată...aşa cum [...] te iubesc la nebunie [...]"

8 Disemba 2008 23:55

Cuce
Idadi ya ujumbe: 10
asa scrie asa am tradus....acum pot fii multe alte variante de traducere...imi sustin in continuare traducere

8 Disemba 2008 23:59

Cuce
Idadi ya ujumbe: 10
si de fapt era ` ce ti sa intamplat ieri seara`

9 Disemba 2008 08:01

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
"te iubesc la nebunie" e cea mai folosită în limba română. Alte variante cred că ar mai fi :" te iubesc cu/la/în disperare"(sună mai ciudat şi nu cred că aş folosi-o) sau "mor după tine"( aici se păstrează partea cu "da morire" )...altele nu mai ştiu.

10 Disemba 2008 16:58

Oana F.
Idadi ya ujumbe: 388
Cuce, de ce spui ca era de fapt ` ce ti sa intamplat ieri seara`? "cosa sia successo ieri sera" - "ce s-a intamplat aseara", e foarte clar

10 Disemba 2008 17:03

Cuce
Idadi ya ujumbe: 10
Da oana ai dreptate...imi cer scuze

10 Disemba 2008 18:12

Oana F.
Idadi ya ujumbe: 388
nicio problema, n-ai de ce sa-ti ceri scuze, pa pa