Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Rumensk - erteleme yalan olduu son gaz devamm kapalıya...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskRumenskEngelsk

Tittel
erteleme yalan olduu son gaz devamm kapalıya...
Tekst
Skrevet av rammyn03
Kildespråk: Tyrkisk

erteleme yalan olduu son gaz devamm kapalıya hazırım inşallah
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
britanic

Tittel
Amânarea era minciună. Continui în forţă. Sunt gata pentru încheiere. Doamne-ajută!
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av gulash
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Amânarea era minciună. Continui în forţă. Sunt gata pentru încheiere. Doamne-ajută!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Amânarea a fost "vrajeală"--> minciună, neadevar;
Pregătit(ă) pentru --> in lipsa genului am preferat "gata pentru";
Expresie: "continui cu ultimul gaz/ultima viteza" (elan, avânt deplin).
"Inşallah", altă expresie: "Dă Doamne ca voia ta să fie in acest fel!"
Senest vurdert og redigert av iepurica - 29 Januar 2009 14:00