ترجمه - ترکی-رومانیایی - erteleme yalan olduu son gaz devamm kapalıya...موقعیت کنونی ترجمه
| erteleme yalan olduu son gaz devamm kapalıya... | | زبان مبداء: ترکی
erteleme yalan olduu son gaz devamm kapalıya hazırım inşallah | | |
|
| Amânarea era minciună. Continui în forţă. Sunt gata pentru încheiere. Doamne-ajută! | ترجمهرومانیایی gulash ترجمه شده توسط | زبان مقصد: رومانیایی
Amânarea era minciună. Continui în forţă. Sunt gata pentru încheiere. Doamne-ajută! | | Amânarea a fost "vrajeală"--> minciună, neadevar; Pregătit(ă) pentru --> in lipsa genului am preferat "gata pentru"; Expresie: "continui cu ultimul gaz/ultima viteza" (elan, avânt deplin). "Inşallah", altă expresie: "Dă Doamne ca voia ta să fie in acest fel!" |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 29 ژانویه 2009 14:00
|