Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Russisk-Serbisk - Есть идея возрождени и бывшей здесь деревни,а...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskSerbisk

Kategori Fri skriving - Vitenskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Есть идея возрождени и бывшей здесь деревни,а...
Tekst
Skrevet av sanjav
Kildespråk: Russisk

Есть идея возрождени и бывшей здесь деревни,а также места для игр.Само название Кижи происходит от карельского слово кижат,что значит место для игр,ритуальных и обрядовых плясок.Так хотят оживить традиции предков.Увидеть своими глазами легендарный Преображенский храм,послушать импровизированный концерт звонаря Игоря ради этого стоит ехать в Заонежье.Кто построил храм,самый загадочный из всех,что срублены топором?Как выдержал он в хаосе войн и разрушений?

Tittel
Ideja je preporoditi i ovdašnja bivša naselja
Oversettelse
Serbisk

Oversatt av fikomix
Språket det skal oversettes til: Serbisk

Ideja je preporoditi i ovdašnja bivša naselja, kao i mesta za igru. Sam naziv Kiži proizilazi od karelijanske reči kižat, što znači mesto za igru ritualnih i obrednih plesova. Tako žele oživeti tradiciju predaka. Videti svojim očima legedarnu Crkvu Preobraženja, slušati improvizovan koncert zvonara Igorja, radi toga vredi otići u Zaonožje. Ko je izgradio crkvu, najzagonetnije od svega toga, zašto je izrezan sekirom? Kako je izdržao haose, ratove i razaranja?
Senest vurdert og redigert av Roller-Coaster - 8 April 2009 23:12