Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Serbio - Есть идея возрождени и бывшей здесь деревни,а...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoSerbio

Categoría Escritura libre - Ciencia

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Есть идея возрождени и бывшей здесь деревни,а...
Texto
Propuesto por sanjav
Idioma de origen: Ruso

Есть идея возрождени и бывшей здесь деревни,а также места для игр.Само название Кижи происходит от карельского слово кижат,что значит место для игр,ритуальных и обрядовых плясок.Так хотят оживить традиции предков.Увидеть своими глазами легендарный Преображенский храм,послушать импровизированный концерт звонаря Игоря ради этого стоит ехать в Заонежье.Кто построил храм,самый загадочный из всех,что срублены топором?Как выдержал он в хаосе войн и разрушений?

Título
Ideja je preporoditi i ovdašnja bivša naselja
Traducción
Serbio

Traducido por fikomix
Idioma de destino: Serbio

Ideja je preporoditi i ovdašnja bivša naselja, kao i mesta za igru. Sam naziv Kiži proizilazi od karelijanske reči kižat, što znači mesto za igru ritualnih i obrednih plesova. Tako žele oživeti tradiciju predaka. Videti svojim očima legedarnu Crkvu Preobraženja, slušati improvizovan koncert zvonara Igorja, radi toga vredi otići u Zaonožje. Ko je izgradio crkvu, najzagonetnije od svega toga, zašto je izrezan sekirom? Kako je izdržao haose, ratove i razaranja?
Última validación o corrección por Roller-Coaster - 8 Abril 2009 23:12