Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Japansk - Tú me Complementas

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelskJapanskTyskKinesisk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Tú me Complementas
Tekst
Skrevet av Pitbull Vargas
Kildespråk: Spansk

Tú me Complementas
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Frase que expresa grandes Sentimientos de una persona hacia su par opuesto (pareja)

Tittel
君は僕に対して欠かせない存在だ
Oversettelse
Japansk

Oversatt av IanMegill2
Språket det skal oversettes til: Japansk

僕に欠けているところを、君が補ってくれているんだ
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Romanized:
Boku ni kakete-iru tokoro o, kimi ga oginatte kurete-iru n da
Literally:
You fill in the places I am missing
---
Note:
Japanese readers might interpret this in terms of ABILITIES (e.g. I can't drive, but you can, so it's handy for me to be with you), and not in the EMOTIONAL sense (e.g. in the movie "Jerry Maguire" with Tom Cruise), because their couple-relationships are generally not as emotionally co-dependent as those in Western countries.
Senest vurdert og redigert av IanMegill2 - 3 April 2009 10:02