Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Japans - Tú me Complementas

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsJapansDuitsChinees

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Titel
Tú me Complementas
Tekst
Opgestuurd door Pitbull Vargas
Uitgangs-taal: Spaans

Tú me Complementas
Details voor de vertaling
Frase que expresa grandes Sentimientos de una persona hacia su par opuesto (pareja)

Titel
君は僕に対して欠かせない存在だ
Vertaling
Japans

Vertaald door IanMegill2
Doel-taal: Japans

僕に欠けているところを、君が補ってくれているんだ
Details voor de vertaling
Romanized:
Boku ni kakete-iru tokoro o, kimi ga oginatte kurete-iru n da
Literally:
You fill in the places I am missing
---
Note:
Japanese readers might interpret this in terms of ABILITIES (e.g. I can't drive, but you can, so it's handy for me to be with you), and not in the EMOTIONAL sense (e.g. in the movie "Jerry Maguire" with Tom Cruise), because their couple-relationships are generally not as emotionally co-dependent as those in Western countries.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door IanMegill2 - 3 april 2009 10:02