Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Esperanto-Spansk - Mi bedauxras, ke ne okazis babilejo.. Nun, mi...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Chat
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Mi bedauxras, ke ne okazis babilejo.. Nun, mi...
Tekst
Skrevet av
aecio
Kildespråk: Esperanto
Mi bedaÅras, ke ne okazis babilejo..
Nun, mi devas foriri.
AdiaÅ, gelernantoj.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
mi nur aldonis E-vortojn anstataÅ x-sistemo.
Tittel
Despedida en un chat
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
Fikcio
Språket det skal oversettes til: Spansk
Lamento que no se haya podido chatear.
Ahora debo irme.
Adiós, estudiantes.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Estudiantes de esperanto, seguramente.
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 12 Juni 2009 12:38