Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - souhait

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskEngelsk

Kategori Poesi

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
souhait
Tekst
Skrevet av Emilie.m
Kildespråk: Fransk Oversatt av ebrucan

Que la belle face de la nuit touche ton coeur. Que le diable soit loin de toi et que les anges soient à ton chevet. Que le soleil naisse sur une telle nuit que tes prières soient exaucées et que votre nuit du KADIR soit sacrée.

Tittel
Wish
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Urunghai
Språket det skal oversettes til: Engelsk

May the beautiful face of the night touch your heart. May the devil be far away from you and may the angels be at your bed. May the sun rise in such a night that your prayers may be heard and that your KADIR night may be sacred.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 1 Oktober 2009 17:00





Siste Innlegg

Av
Innlegg

1 Oktober 2009 12:33

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Dennis

What about "rise" intead of "be born"?

1 Oktober 2009 14:21

Urunghai
Antall Innlegg: 464
Oh, of course Lilian! Why didn't I think of that