Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - souhait

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuskiEngleski

Kategorija Poeta

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
souhait
Tekst
Podnet od Emilie.m
Izvorni jezik: Francuski Preveo ebrucan

Que la belle face de la nuit touche ton coeur. Que le diable soit loin de toi et que les anges soient à ton chevet. Que le soleil naisse sur une telle nuit que tes prières soient exaucées et que votre nuit du KADIR soit sacrée.

Natpis
Wish
Prevod
Engleski

Preveo Urunghai
Željeni jezik: Engleski

May the beautiful face of the night touch your heart. May the devil be far away from you and may the angels be at your bed. May the sun rise in such a night that your prayers may be heard and that your KADIR night may be sacred.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 1 Oktobar 2009 17:00





Poslednja poruka

Autor
Poruka

1 Oktobar 2009 12:33

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Dennis

What about "rise" intead of "be born"?

1 Oktobar 2009 14:21

Urunghai
Broj poruka: 464
Oh, of course Lilian! Why didn't I think of that