Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - souhait

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренскиАнглийски

Категория Поезия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
souhait
Текст
Предоставено от Emilie.m
Език, от който се превежда: Френски Преведено от ebrucan

Que la belle face de la nuit touche ton coeur. Que le diable soit loin de toi et que les anges soient à ton chevet. Que le soleil naisse sur une telle nuit que tes prières soient exaucées et que votre nuit du KADIR soit sacrée.

Заглавие
Wish
Превод
Английски

Преведено от Urunghai
Желан език: Английски

May the beautiful face of the night touch your heart. May the devil be far away from you and may the angels be at your bed. May the sun rise in such a night that your prayers may be heard and that your KADIR night may be sacred.
За последен път се одобри от lilian canale - 1 Октомври 2009 17:00





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Октомври 2009 12:33

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Dennis

What about "rise" intead of "be born"?

1 Октомври 2009 14:21

Urunghai
Общо мнения: 464
Oh, of course Lilian! Why didn't I think of that