Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskGresk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...
Tekst
Skrevet av NICK34
Kildespråk: Italiensk

Ciao come va? qui tutto ok spero anche a voi mi sono registrato su my space per cercarti ma non ti ho trovato forse perchè non sono bravo spero la tua mail sia giusta saluta Sofie e i bambini a presto.

Tittel
I signed up on "my space"...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hello, how are you? Everything is fine here, I hope you are fine too. I signed up on "my space" to look for you but I have not found you perhaps because I'm not good. I hope your email is right. Regards to Sofie and the children. See you soon.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I'm not good/I'm not skilled enough
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 November 2009 17:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 November 2009 15:06

Maybe:-)
Antall Innlegg: 338
Just only a word could be missing: "perhaps" or "maybe" in the sentence "...because I am not good...". Apart from this the translation seems to be quite correct

3 November 2009 15:42

Ionut Andrei
Antall Innlegg: 56
The dots are not respected and they are some useless additions.

3 November 2009 15:48

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
What do you mean by "dots"?
There aren't any dots in the original, besides the translation corrects the faulty Italian text which lacks diacritics.

Could you be more specific about the "additions" you consider useless?

CC: Ionut Andrei