Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Engleski - Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiEngleskiGrcki

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...
Tekst
Podnet od NICK34
Izvorni jezik: Italijanski

Ciao come va? qui tutto ok spero anche a voi mi sono registrato su my space per cercarti ma non ti ho trovato forse perchè non sono bravo spero la tua mail sia giusta saluta Sofie e i bambini a presto.

Natpis
I signed up on "my space"...
Prevod
Engleski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Engleski

Hello, how are you? Everything is fine here, I hope you are fine too. I signed up on "my space" to look for you but I have not found you perhaps because I'm not good. I hope your email is right. Regards to Sofie and the children. See you soon.
Napomene o prevodu
I'm not good/I'm not skilled enough
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 3 Novembar 2009 17:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Novembar 2009 15:06

Maybe:-)
Broj poruka: 338
Just only a word could be missing: "perhaps" or "maybe" in the sentence "...because I am not good...". Apart from this the translation seems to be quite correct

3 Novembar 2009 15:42

Ionut Andrei
Broj poruka: 56
The dots are not respected and they are some useless additions.

3 Novembar 2009 15:48

lilian canale
Broj poruka: 14972
What do you mean by "dots"?
There aren't any dots in the original, besides the translation corrects the faulty Italian text which lacks diacritics.

Could you be more specific about the "additions" you consider useless?

CC: Ionut Andrei