Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-영어 - Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어영어그리스어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...
본문
NICK34에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Ciao come va? qui tutto ok spero anche a voi mi sono registrato su my space per cercarti ma non ti ho trovato forse perchè non sono bravo spero la tua mail sia giusta saluta Sofie e i bambini a presto.

제목
I signed up on "my space"...
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Hello, how are you? Everything is fine here, I hope you are fine too. I signed up on "my space" to look for you but I have not found you perhaps because I'm not good. I hope your email is right. Regards to Sofie and the children. See you soon.
이 번역물에 관한 주의사항
I'm not good/I'm not skilled enough
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 3일 17:26





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 3일 15:06

Maybe:-)
게시물 갯수: 338
Just only a word could be missing: "perhaps" or "maybe" in the sentence "...because I am not good...". Apart from this the translation seems to be quite correct

2009년 11월 3일 15:42

Ionut Andrei
게시물 갯수: 56
The dots are not respected and they are some useless additions.

2009년 11월 3일 15:48

lilian canale
게시물 갯수: 14972
What do you mean by "dots"?
There aren't any dots in the original, besides the translation corrects the faulty Italian text which lacks diacritics.

Could you be more specific about the "additions" you consider useless?

CC: Ionut Andrei