Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Englisch - Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglischGriechisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...
Text
Übermittelt von NICK34
Herkunftssprache: Italienisch

Ciao come va? qui tutto ok spero anche a voi mi sono registrato su my space per cercarti ma non ti ho trovato forse perchè non sono bravo spero la tua mail sia giusta saluta Sofie e i bambini a presto.

Titel
I signed up on "my space"...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Englisch

Hello, how are you? Everything is fine here, I hope you are fine too. I signed up on "my space" to look for you but I have not found you perhaps because I'm not good. I hope your email is right. Regards to Sofie and the children. See you soon.
Bemerkungen zur Übersetzung
I'm not good/I'm not skilled enough
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 3 November 2009 17:26





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

3 November 2009 15:06

Maybe:-)
Anzahl der Beiträge: 338
Just only a word could be missing: "perhaps" or "maybe" in the sentence "...because I am not good...". Apart from this the translation seems to be quite correct

3 November 2009 15:42

Ionut Andrei
Anzahl der Beiträge: 56
The dots are not respected and they are some useless additions.

3 November 2009 15:48

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
What do you mean by "dots"?
There aren't any dots in the original, besides the translation corrects the faulty Italian text which lacks diacritics.

Could you be more specific about the "additions" you consider useless?

CC: Ionut Andrei