Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Anglais - Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienAnglaisGrec

Catégorie Lettre / Email

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...
Texte
Proposé par NICK34
Langue de départ: Italien

Ciao come va? qui tutto ok spero anche a voi mi sono registrato su my space per cercarti ma non ti ho trovato forse perchè non sono bravo spero la tua mail sia giusta saluta Sofie e i bambini a presto.

Titre
I signed up on "my space"...
Traduction
Anglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

Hello, how are you? Everything is fine here, I hope you are fine too. I signed up on "my space" to look for you but I have not found you perhaps because I'm not good. I hope your email is right. Regards to Sofie and the children. See you soon.
Commentaires pour la traduction
I'm not good/I'm not skilled enough
Dernière édition ou validation par lilian canale - 3 Novembre 2009 17:26





Derniers messages

Auteur
Message

3 Novembre 2009 15:06

Maybe:-)
Nombre de messages: 338
Just only a word could be missing: "perhaps" or "maybe" in the sentence "...because I am not good...". Apart from this the translation seems to be quite correct

3 Novembre 2009 15:42

Ionut Andrei
Nombre de messages: 56
The dots are not respected and they are some useless additions.

3 Novembre 2009 15:48

lilian canale
Nombre de messages: 14972
What do you mean by "dots"?
There aren't any dots in the original, besides the translation corrects the faulty Italian text which lacks diacritics.

Could you be more specific about the "additions" you consider useless?

CC: Ionut Andrei