Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - इतालियन-अंग्रेजी - Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजीयुनानेली

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...
हरफ
NICK34द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

Ciao come va? qui tutto ok spero anche a voi mi sono registrato su my space per cercarti ma non ti ho trovato forse perchè non sono bravo spero la tua mail sia giusta saluta Sofie e i bambini a presto.

शीर्षक
I signed up on "my space"...
अनुबाद
अंग्रेजी

lilian canaleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Hello, how are you? Everything is fine here, I hope you are fine too. I signed up on "my space" to look for you but I have not found you perhaps because I'm not good. I hope your email is right. Regards to Sofie and the children. See you soon.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I'm not good/I'm not skilled enough
Validated by lilian canale - 2009年 नोभेम्बर 3日 17:26





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 नोभेम्बर 3日 15:06

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Just only a word could be missing: "perhaps" or "maybe" in the sentence "...because I am not good...". Apart from this the translation seems to be quite correct

2009年 नोभेम्बर 3日 15:42

Ionut Andrei
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 56
The dots are not respected and they are some useless additions.

2009年 नोभेम्बर 3日 15:48

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
What do you mean by "dots"?
There aren't any dots in the original, besides the translation corrects the faulty Italian text which lacks diacritics.

Could you be more specific about the "additions" you consider useless?

CC: Ionut Andrei