Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -انجليزي - Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزييونانيّ

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...
نص
إقترحت من طرف NICK34
لغة مصدر: إيطاليّ

Ciao come va? qui tutto ok spero anche a voi mi sono registrato su my space per cercarti ma non ti ho trovato forse perchè non sono bravo spero la tua mail sia giusta saluta Sofie e i bambini a presto.

عنوان
I signed up on "my space"...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: انجليزي

Hello, how are you? Everything is fine here, I hope you are fine too. I signed up on "my space" to look for you but I have not found you perhaps because I'm not good. I hope your email is right. Regards to Sofie and the children. See you soon.
ملاحظات حول الترجمة
I'm not good/I'm not skilled enough
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 3 تشرين الثاني 2009 17:26





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 تشرين الثاني 2009 15:06

Maybe:-)
عدد الرسائل: 338
Just only a word could be missing: "perhaps" or "maybe" in the sentence "...because I am not good...". Apart from this the translation seems to be quite correct

3 تشرين الثاني 2009 15:42

Ionut Andrei
عدد الرسائل: 56
The dots are not respected and they are some useless additions.

3 تشرين الثاني 2009 15:48

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
What do you mean by "dots"?
There aren't any dots in the original, besides the translation corrects the faulty Italian text which lacks diacritics.

Could you be more specific about the "additions" you consider useless?

CC: Ionut Andrei