Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Английский - Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийскийГреческий

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...
Tекст
Добавлено NICK34
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Ciao come va? qui tutto ok spero anche a voi mi sono registrato su my space per cercarti ma non ti ho trovato forse perchè non sono bravo spero la tua mail sia giusta saluta Sofie e i bambini a presto.

Статус
I signed up on "my space"...
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello, how are you? Everything is fine here, I hope you are fine too. I signed up on "my space" to look for you but I have not found you perhaps because I'm not good. I hope your email is right. Regards to Sofie and the children. See you soon.
Комментарии для переводчика
I'm not good/I'm not skilled enough
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 3 Ноябрь 2009 17:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Ноябрь 2009 15:06

Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
Just only a word could be missing: "perhaps" or "maybe" in the sentence "...because I am not good...". Apart from this the translation seems to be quite correct

3 Ноябрь 2009 15:42

Ionut Andrei
Кол-во сообщений: 56
The dots are not respected and they are some useless additions.

3 Ноябрь 2009 15:48

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
What do you mean by "dots"?
There aren't any dots in the original, besides the translation corrects the faulty Italian text which lacks diacritics.

Could you be more specific about the "additions" you consider useless?

CC: Ionut Andrei