Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Αγγλικά - Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΑγγλικάΕλληνικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ciao Ni come va? qui tutto ok spero anche a voi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από NICK34
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

Ciao come va? qui tutto ok spero anche a voi mi sono registrato su my space per cercarti ma non ti ho trovato forse perchè non sono bravo spero la tua mail sia giusta saluta Sofie e i bambini a presto.

τίτλος
I signed up on "my space"...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hello, how are you? Everything is fine here, I hope you are fine too. I signed up on "my space" to look for you but I have not found you perhaps because I'm not good. I hope your email is right. Regards to Sofie and the children. See you soon.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I'm not good/I'm not skilled enough
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 3 Νοέμβριος 2009 17:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Νοέμβριος 2009 15:06

Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
Just only a word could be missing: "perhaps" or "maybe" in the sentence "...because I am not good...". Apart from this the translation seems to be quite correct

3 Νοέμβριος 2009 15:42

Ionut Andrei
Αριθμός μηνυμάτων: 56
The dots are not respected and they are some useless additions.

3 Νοέμβριος 2009 15:48

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
What do you mean by "dots"?
There aren't any dots in the original, besides the translation corrects the faulty Italian text which lacks diacritics.

Could you be more specific about the "additions" you consider useless?

CC: Ionut Andrei