Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Gresk - Yo no sé por qué no te comunicas ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskRussiskGresk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Yo no sé por qué no te comunicas ...
Tekst
Skrevet av sknikolas
Kildespråk: Spansk

Yo no sé por qué no te comunicas conmigo y sólo lo haces cuando yo te marco. ¿Ya no te intereso?
Por favor, con sinceridad.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Text corrected/diacritics edited. Before:
"Yo no se porq no te comunicas com migo y solo lo hases cuando yo te marco ya no t interezo por favor con sincerida"

Tittel
Δεν σε ενδιαφέρω άλλο εγώ;
Oversettelse
Gresk

Oversatt av mourio1
Språket det skal oversettes til: Gresk

Δεν ξέρω γιατί δεν επικοινωνείς μαζί μου, και (αν το κάνεις,) το κάνεις μονάχα όταν επιμένω εγώ σ’αυτό. Δεν σε ενδιαφέρω άλλο εγώ;
Παρακαλώ, να είσαι ειλικρινής..
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Η μετάφραση έγινε από την ρώσικη γλώσσα.
Перевод был сделан с русского языка.
Translation was made from Russian language.
Senest vurdert og redigert av User10 - 6 Mars 2010 13:52