Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Hindi - सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HindiEngelskTyrkisk

Tittel
सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
Tekst som skal oversettes
Skrevet av digital_man
Kildespråk: Hindi

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Arkadaşlar, bunu bana kız arkadaşım yazdı. Anlamını bilmiyorum. Tek bildiğim hintçe olduğu o kadar yalvardım bir türlü demedi... Lütfen yardım istiyorum :)))

My friends, it's written to me by my girl friend. I don't know what does it mean. I know only that it's hindi i begged her for telling me what does it mean but she don't say it... Please help me :)))

Before edit:
Sajan tumse pyar karti hoon. Tum nahi sam joke, na visvas karo.
Sist redigert av Bamsa - 31 Mars 2010 11:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

31 Mars 2010 09:06

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Hi again Hindi experts

Is this request acceptable? If it is, could you provide a version with the original script

CC: Coldbreeze16 drkpp

31 Mars 2010 11:06

Coldbreeze16
Antall Innlegg: 236
it is acceptable, though for proper sentence you have to add 'main' after Sajan. Here's the text in Devanagari

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

I'm also doing the translation right away

31 Mars 2010 11:12

Coldbreeze16
Antall Innlegg: 236
The translation will be "Darling, I love you. You won't understand, nor even believe me."

<< Putting here cause its in standby. Will paste into main field once you release it.

31 Mars 2010 11:38

Bamsa
Antall Innlegg: 1524
Thanks Coldbreeze16

31 Mars 2010 11:39

digital_man
Antall Innlegg: 1
thank you very much