Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Hindi - सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: HindiIngleseTurco

Titolo
सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
Testo-da-tradurre
Aggiunto da digital_man
Lingua originale: Hindi

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
Note sulla traduzione
Arkadaşlar, bunu bana kız arkadaşım yazdı. Anlamını bilmiyorum. Tek bildiğim hintçe olduğu o kadar yalvardım bir türlü demedi... Lütfen yardım istiyorum :)))

My friends, it's written to me by my girl friend. I don't know what does it mean. I know only that it's hindi i begged her for telling me what does it mean but she don't say it... Please help me :)))

Before edit:
Sajan tumse pyar karti hoon. Tum nahi sam joke, na visvas karo.
Ultima modifica di Bamsa - 31 Marzo 2010 11:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

31 Marzo 2010 09:06

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hi again Hindi experts

Is this request acceptable? If it is, could you provide a version with the original script

CC: Coldbreeze16 drkpp

31 Marzo 2010 11:06

Coldbreeze16
Numero di messaggi: 236
it is acceptable, though for proper sentence you have to add 'main' after Sajan. Here's the text in Devanagari

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

I'm also doing the translation right away

31 Marzo 2010 11:12

Coldbreeze16
Numero di messaggi: 236
The translation will be "Darling, I love you. You won't understand, nor even believe me."

<< Putting here cause its in standby. Will paste into main field once you release it.

31 Marzo 2010 11:38

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Thanks Coldbreeze16

31 Marzo 2010 11:39

digital_man
Numero di messaggi: 1
thank you very much