Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Hindi - सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HindiEngelskTyrkisk

Titel
सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af digital_man
Sprog, der skal oversættes fra: Hindi

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
Bemærkninger til oversættelsen
Arkadaşlar, bunu bana kız arkadaşım yazdı. Anlamını bilmiyorum. Tek bildiğim hintçe olduğu o kadar yalvardım bir türlü demedi... Lütfen yardım istiyorum :)))

My friends, it's written to me by my girl friend. I don't know what does it mean. I know only that it's hindi i begged her for telling me what does it mean but she don't say it... Please help me :)))

Before edit:
Sajan tumse pyar karti hoon. Tum nahi sam joke, na visvas karo.
Senest redigeret af Bamsa - 31 Marts 2010 11:34





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Marts 2010 09:06

Bamsa
Antal indlæg: 1524
Hi again Hindi experts

Is this request acceptable? If it is, could you provide a version with the original script

CC: Coldbreeze16 drkpp

31 Marts 2010 11:06

Coldbreeze16
Antal indlæg: 236
it is acceptable, though for proper sentence you have to add 'main' after Sajan. Here's the text in Devanagari

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

I'm also doing the translation right away

31 Marts 2010 11:12

Coldbreeze16
Antal indlæg: 236
The translation will be "Darling, I love you. You won't understand, nor even believe me."

<< Putting here cause its in standby. Will paste into main field once you release it.

31 Marts 2010 11:38

Bamsa
Antal indlæg: 1524
Thanks Coldbreeze16

31 Marts 2010 11:39

digital_man
Antal indlæg: 1
thank you very much