Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Hindi - सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HindiEngelsTurks

Titel
सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
Te vertalen tekst
Opgestuurd door digital_man
Uitgangs-taal: Hindi

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.
Details voor de vertaling
Arkadaşlar, bunu bana kız arkadaşım yazdı. Anlamını bilmiyorum. Tek bildiğim hintçe olduğu o kadar yalvardım bir türlü demedi... Lütfen yardım istiyorum :)))

My friends, it's written to me by my girl friend. I don't know what does it mean. I know only that it's hindi i begged her for telling me what does it mean but she don't say it... Please help me :)))

Before edit:
Sajan tumse pyar karti hoon. Tum nahi sam joke, na visvas karo.
Laatst bewerkt door Bamsa - 31 maart 2010 11:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 maart 2010 09:06

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Hi again Hindi experts

Is this request acceptable? If it is, could you provide a version with the original script

CC: Coldbreeze16 drkpp

31 maart 2010 11:06

Coldbreeze16
Aantal berichten: 236
it is acceptable, though for proper sentence you have to add 'main' after Sajan. Here's the text in Devanagari

सजन, मैं तुमसे प्यार करति हूँ. तुम नहीं समझोगे, ना विश्वास करो.

I'm also doing the translation right away

31 maart 2010 11:12

Coldbreeze16
Aantal berichten: 236
The translation will be "Darling, I love you. You won't understand, nor even believe me."

<< Putting here cause its in standby. Will paste into main field once you release it.

31 maart 2010 11:38

Bamsa
Aantal berichten: 1524
Thanks Coldbreeze16

31 maart 2010 11:39

digital_man
Aantal berichten: 1
thank you very much