Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Engelsk - freu mich riesig auf dich, schaffe es bestimmt...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
freu mich riesig auf dich, schaffe es bestimmt...
Tekst
Skrevet av
Sitora Torae
Kildespråk: Tysk
freu mich riesig auf dich, schaffe es bestimmt vor dir.
Tittel
pleased
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
serden7
Språket det skal oversettes til: Engelsk
it pleased me greatly for you, it really did...
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 13 April 2010 15:48
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 April 2010 13:56
merdogan
Antall Innlegg: 3769
The meaning is not Ok.
11 April 2010 14:16
serden7
Antall Innlegg: 1
new translation:
please me greatly about you, make it certain before you