Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Germana-Angla - freu mich riesig auf dich, schaffe es bestimmt...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
freu mich riesig auf dich, schaffe es bestimmt...
Teksto
Submetigx per
Sitora Torae
Font-lingvo: Germana
freu mich riesig auf dich, schaffe es bestimmt vor dir.
Titolo
pleased
Traduko
Angla
Tradukita per
serden7
Cel-lingvo: Angla
it pleased me greatly for you, it really did...
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 13 Aprilo 2010 15:48
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
11 Aprilo 2010 13:56
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
The meaning is not Ok.
11 Aprilo 2010 14:16
serden7
Nombro da afiŝoj: 1
new translation:
please me greatly about you, make it certain before you