Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Nemacki-Engleski - freu mich riesig auf dich, schaffe es bestimmt...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
freu mich riesig auf dich, schaffe es bestimmt...
Tekst
Podnet od
Sitora Torae
Izvorni jezik: Nemacki
freu mich riesig auf dich, schaffe es bestimmt vor dir.
Natpis
pleased
Prevod
Engleski
Preveo
serden7
Željeni jezik: Engleski
it pleased me greatly for you, it really did...
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 13 April 2010 15:48
Poslednja poruka
Autor
Poruka
11 April 2010 13:56
merdogan
Broj poruka: 3769
The meaning is not Ok.
11 April 2010 14:16
serden7
Broj poruka: 1
new translation:
please me greatly about you, make it certain before you