Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Saksa-Englanti - freu mich riesig auf dich, schaffe es bestimmt...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
freu mich riesig auf dich, schaffe es bestimmt...
Teksti
Lähettäjä
Sitora Torae
Alkuperäinen kieli: Saksa
freu mich riesig auf dich, schaffe es bestimmt vor dir.
Otsikko
pleased
Käännös
Englanti
Kääntäjä
serden7
Kohdekieli: Englanti
it pleased me greatly for you, it really did...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 13 Huhtikuu 2010 15:48
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
11 Huhtikuu 2010 13:56
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
The meaning is not Ok.
11 Huhtikuu 2010 14:16
serden7
Viestien lukumäärä: 1
new translation:
please me greatly about you, make it certain before you