Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Russisk - Unfortunately for me it is impossible to go to...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskRussisk

Kategori Brev / Epost - Rekreasjon / Reiseliv

Tittel
Unfortunately for me it is impossible to go to...
Tekst
Skrevet av peterbald
Kildespråk: Engelsk

Unfortunately for me it is impossible to go to Kiev. However Lviv could be an option, even though it is also quite far.

Tittel
Поездка
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Siberia
Språket det skal oversettes til: Russisk

К сожалению, я никак не смогу поехать в Киев. Тем не менее, Львов - это вариант, хотя он тоже довольно далеко.
Senest vurdert og redigert av Sunnybebek - 30 April 2010 20:24





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 April 2010 12:48

Sunnybebek
Antall Innlegg: 758
Siberia, приветик!

Может на что-то заменить "для меня невозможно"? А то мне кажется, это как-то режет слух.
Например, если сказать так: "К сожалению, я никак не смогу приехать/поехать в Киев".
Как ты считаешь?

30 April 2010 18:27

Siberia
Antall Innlegg: 611
Соглашусь! Я никак не смогу звучит лучше.