Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Ruski - Unfortunately for me it is impossible to go to...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRuski

Kategorija Pismo / E-mail - Razonoda/Putovanja

Natpis
Unfortunately for me it is impossible to go to...
Tekst
Podnet od peterbald
Izvorni jezik: Engleski

Unfortunately for me it is impossible to go to Kiev. However Lviv could be an option, even though it is also quite far.

Natpis
Поездка
Prevod
Ruski

Preveo Siberia
Željeni jezik: Ruski

К сожалению, я никак не смогу поехать в Киев. Тем не менее, Львов - это вариант, хотя он тоже довольно далеко.
Poslednja provera i obrada od Sunnybebek - 30 April 2010 20:24





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 April 2010 12:48

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Siberia, приветик!

Может на что-то заменить "для меня невозможно"? А то мне кажется, это как-то режет слух.
Например, если сказать так: "К сожалению, я никак не смогу приехать/поехать в Киев".
Как ты считаешь?

30 April 2010 18:27

Siberia
Broj poruka: 611
Соглашусь! Я никак не смогу звучит лучше.