쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-러시아어 - Unfortunately for me it is impossible to go to...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일 - 오락 / 여행
제목
Unfortunately for me it is impossible to go to...
본문
peterbald
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Unfortunately for me it is impossible to go to Kiev. However Lviv could be an option, even though it is also quite far.
제목
Поездка
번역
러시아어
Siberia
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어
К Ñожалению, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не Ñмогу поехать в Киев. Тем не менее, Львов - Ñто вариант, Ñ…Ð¾Ñ‚Ñ Ð¾Ð½ тоже довольно далеко.
Sunnybebek
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 30일 20:24
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 4월 30일 12:48
Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Siberia, приветик!
Может на что-то заменить "Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ²Ð¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾"? Рто мне кажетÑÑ, Ñто как-то режет Ñлух.
Ðапример, еÑли Ñказать так: "К Ñожалению, Ñ Ð½Ð¸ÐºÐ°Ðº не Ñмогу приехать/поехать в Киев".
Как Ñ‚Ñ‹ Ñчитаешь?
2010년 4월 30일 18:27
Siberia
게시물 갯수: 611
СоглашуÑÑŒ! Я никак не Ñмогу звучит лучше.