Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-러시아어 - Unfortunately for me it is impossible to go to...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어러시아어

분류 편지 / 이메일 - 오락 / 여행

제목
Unfortunately for me it is impossible to go to...
본문
peterbald에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Unfortunately for me it is impossible to go to Kiev. However Lviv could be an option, even though it is also quite far.

제목
Поездка
번역
러시아어

Siberia에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

К сожалению, я никак не смогу поехать в Киев. Тем не менее, Львов - это вариант, хотя он тоже довольно далеко.
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 4월 30일 20:24





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 4월 30일 12:48

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Siberia, приветик!

Может на что-то заменить "для меня невозможно"? А то мне кажется, это как-то режет слух.
Например, если сказать так: "К сожалению, я никак не смогу приехать/поехать в Киев".
Как ты считаешь?

2010년 4월 30일 18:27

Siberia
게시물 갯수: 611
Соглашусь! Я никак не смогу звучит лучше.