Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Rusça - Unfortunately for me it is impossible to go to...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceRusça

Kategori Mektup / Elektronik posta - Eğlence / Seyahat

Başlık
Unfortunately for me it is impossible to go to...
Metin
Öneri peterbald
Kaynak dil: İngilizce

Unfortunately for me it is impossible to go to Kiev. However Lviv could be an option, even though it is also quite far.

Başlık
Поездка
Tercüme
Rusça

Çeviri Siberia
Hedef dil: Rusça

К сожалению, я никак не смогу поехать в Киев. Тем не менее, Львов - это вариант, хотя он тоже довольно далеко.
En son Sunnybebek tarafından onaylandı - 30 Nisan 2010 20:24





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Nisan 2010 12:48

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Siberia, приветик!

Может на что-то заменить "для меня невозможно"? А то мне кажется, это как-то режет слух.
Например, если сказать так: "К сожалению, я никак не смогу приехать/поехать в Киев".
Как ты считаешь?

30 Nisan 2010 18:27

Siberia
Mesaj Sayısı: 611
Соглашусь! Я никак не смогу звучит лучше.