Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Російська - Unfortunately for me it is impossible to go to...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаРосійська

Категорія Лист / Email - Відпочинок / Мандри

Заголовок
Unfortunately for me it is impossible to go to...
Текст
Публікацію зроблено peterbald
Мова оригіналу: Англійська

Unfortunately for me it is impossible to go to Kiev. However Lviv could be an option, even though it is also quite far.

Заголовок
Поездка
Переклад
Російська

Переклад зроблено Siberia
Мова, якою перекладати: Російська

К сожалению, я никак не смогу поехать в Киев. Тем не менее, Львов - это вариант, хотя он тоже довольно далеко.
Затверджено Sunnybebek - 30 Квітня 2010 20:24





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Квітня 2010 12:48

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Siberia, приветик!

Может на что-то заменить "для меня невозможно"? А то мне кажется, это как-то режет слух.
Например, если сказать так: "К сожалению, я никак не смогу приехать/поехать в Киев".
Как ты считаешь?

30 Квітня 2010 18:27

Siberia
Кількість повідомлень: 611
Соглашусь! Я никак не смогу звучит лучше.