Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Руски - Unfortunately for me it is impossible to go to...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРуски

Категория Писмо / Имейл - Развлечение / Пътуване

Заглавие
Unfortunately for me it is impossible to go to...
Текст
Предоставено от peterbald
Език, от който се превежда: Английски

Unfortunately for me it is impossible to go to Kiev. However Lviv could be an option, even though it is also quite far.

Заглавие
Поездка
Превод
Руски

Преведено от Siberia
Желан език: Руски

К сожалению, я никак не смогу поехать в Киев. Тем не менее, Львов - это вариант, хотя он тоже довольно далеко.
За последен път се одобри от Sunnybebek - 30 Април 2010 20:24





Последно мнение

Автор
Мнение

30 Април 2010 12:48

Sunnybebek
Общо мнения: 758
Siberia, приветик!

Может на что-то заменить "для меня невозможно"? А то мне кажется, это как-то режет слух.
Например, если сказать так: "К сожалению, я никак не смогу приехать/поехать в Киев".
Как ты считаешь?

30 Април 2010 18:27

Siberia
Общо мнения: 611
Соглашусь! Я никак не смогу звучит лучше.