Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Russe - Unfortunately for me it is impossible to go to...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRusse

Catégorie Lettre / Email - Divertissement / Voyage

Titre
Unfortunately for me it is impossible to go to...
Texte
Proposé par peterbald
Langue de départ: Anglais

Unfortunately for me it is impossible to go to Kiev. However Lviv could be an option, even though it is also quite far.

Titre
Поездка
Traduction
Russe

Traduit par Siberia
Langue d'arrivée: Russe

К сожалению, я никак не смогу поехать в Киев. Тем не менее, Львов - это вариант, хотя он тоже довольно далеко.
Dernière édition ou validation par Sunnybebek - 30 Avril 2010 20:24





Derniers messages

Auteur
Message

30 Avril 2010 12:48

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Siberia, приветик!

Может на что-то заменить "для меня невозможно"? А то мне кажется, это как-то режет слух.
Например, если сказать так: "К сожалению, я никак не смогу приехать/поехать в Киев".
Как ты считаешь?

30 Avril 2010 18:27

Siberia
Nombre de messages: 611
Соглашусь! Я никак не смогу звучит лучше.