Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Tanker

Tittel
Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada...
Tekst
Skrevet av Ferro_0600
Kildespråk: Tyrkisk

Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada üstün olan şey sevgi,barış ve kardeşliktir.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Irıkçılıkla ilgili bir düşünce.

Tittel
Colors are not important
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av great
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Colors have no priority. The things that are superior in the world we live in are love, peace and fraternity.
Senest vurdert og redigert av Lein - 26 Juli 2010 11:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Juli 2010 15:47

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi great

'Superiority' sounds a bit strange here. Do you mean 'importance'? In that case, my suggestion would be:

Colors are not important. The things that are important in life are love, peace and fraternity.

Do you agree or does this change the meaning of the original text?

9 Juli 2010 12:27

Lein
Antall Innlegg: 3389
Hi great

I saw you logged in but you didn't reply. Please do reply to help me evaluate this text. Thanks!

19 Juli 2010 20:18

merdogan
Antall Innlegg: 3769
Colors are not important...> There is no advantage of colors.

...in life...> in the world we live

20 Juli 2010 10:14

minuet
Antall Innlegg: 298
Hi all,

"importance" doesn't give the exact meaning of "üstünlük". How about "priority"?

23 Juli 2010 11:57

Lein
Antall Innlegg: 3389
'the most important'? 'what's most important'?
I'm not sure how to construct a natural-sounding sentence with 'priority' in this case (suggestions welcome!)

CC: handyy

23 Juli 2010 11:58

Lein
Antall Innlegg: 3389
I've edited life -> the world we live in according to merdogan's suggestion.

23 Juli 2010 14:33

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi guys,

What about:
"Colors are not of utmost importance"?

Also, there's a typo in "in the world"

23 Juli 2010 14:52

Lein
Antall Innlegg: 3389
oops!

24 Juli 2010 10:23

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
I just noticed, there's an extra "in".

I think it should be "in the world we live" not "in the world we live in"

24 Juli 2010 21:50

cheesecake
Antall Innlegg: 980
I agree with that "importance" sounds much softer than the one in the original.
Could we say "ascendent/ above" ?

26 Juli 2010 10:43

handyy
Antall Innlegg: 2118
Here comes my offer - hope it's not too bad :

Colors have no precedence/priority. The things that are superior in the world we live are love, peace and fraternity.

26 Juli 2010 11:00

müssica
Antall Innlegg: 23
colors have no primacy.
the main things in the world where we live are love, peace and fraternity

26 Juli 2010 11:28

Lein
Antall Innlegg: 3389
OK, thanks all! I have edited following handyy's suggestion. As for the 'extra' 'in', this is required I reckon. We are talking about things that are important in the world in which we live; 'which' can and is often left out, but 'in' has to stay. We don't live this world, we live in this world