Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Renklerin üstünlüğü yoktur.YaÅŸadığımız dünyada...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 사고들

제목
Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada...
본문
Ferro_0600에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada üstün olan şey sevgi,barış ve kardeşliktir.
이 번역물에 관한 주의사항
Irıkçılıkla ilgili bir düşünce.

제목
Colors are not important
번역
영어

great에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Colors have no priority. The things that are superior in the world we live in are love, peace and fraternity.
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 26일 11:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 7월 8일 15:47

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi great

'Superiority' sounds a bit strange here. Do you mean 'importance'? In that case, my suggestion would be:

Colors are not important. The things that are important in life are love, peace and fraternity.

Do you agree or does this change the meaning of the original text?

2010년 7월 9일 12:27

Lein
게시물 갯수: 3389
Hi great

I saw you logged in but you didn't reply. Please do reply to help me evaluate this text. Thanks!

2010년 7월 19일 20:18

merdogan
게시물 갯수: 3769
Colors are not important...> There is no advantage of colors.

...in life...> in the world we live

2010년 7월 20일 10:14

minuet
게시물 갯수: 298
Hi all,

"importance" doesn't give the exact meaning of "üstünlük". How about "priority"?

2010년 7월 23일 11:57

Lein
게시물 갯수: 3389
'the most important'? 'what's most important'?
I'm not sure how to construct a natural-sounding sentence with 'priority' in this case (suggestions welcome!)

CC: handyy

2010년 7월 23일 11:58

Lein
게시물 갯수: 3389
I've edited life -> the world we live in according to merdogan's suggestion.

2010년 7월 23일 14:33

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi guys,

What about:
"Colors are not of utmost importance"?

Also, there's a typo in "in the world"

2010년 7월 23일 14:52

Lein
게시물 갯수: 3389
oops!

2010년 7월 24일 10:23

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I just noticed, there's an extra "in".

I think it should be "in the world we live" not "in the world we live in"

2010년 7월 24일 21:50

cheesecake
게시물 갯수: 980
I agree with that "importance" sounds much softer than the one in the original.
Could we say "ascendent/ above" ?

2010년 7월 26일 10:43

handyy
게시물 갯수: 2118
Here comes my offer - hope it's not too bad :

Colors have no precedence/priority. The things that are superior in the world we live are love, peace and fraternity.

2010년 7월 26일 11:00

müssica
게시물 갯수: 23
colors have no primacy.
the main things in the world where we live are love, peace and fraternity

2010년 7월 26일 11:28

Lein
게시물 갯수: 3389
OK, thanks all! I have edited following handyy's suggestion. As for the 'extra' 'in', this is required I reckon. We are talking about things that are important in the world in which we live; 'which' can and is often left out, but 'in' has to stay. We don't live this world, we live in this world