Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Pensieri

Titolo
Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada...
Testo
Aggiunto da Ferro_0600
Lingua originale: Turco

Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada üstün olan şey sevgi,barış ve kardeşliktir.
Note sulla traduzione
Irıkçılıkla ilgili bir düşünce.

Titolo
Colors are not important
Traduzione
Inglese

Tradotto da great
Lingua di destinazione: Inglese

Colors have no priority. The things that are superior in the world we live in are love, peace and fraternity.
Ultima convalida o modifica di Lein - 26 Luglio 2010 11:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Luglio 2010 15:47

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi great

'Superiority' sounds a bit strange here. Do you mean 'importance'? In that case, my suggestion would be:

Colors are not important. The things that are important in life are love, peace and fraternity.

Do you agree or does this change the meaning of the original text?

9 Luglio 2010 12:27

Lein
Numero di messaggi: 3389
Hi great

I saw you logged in but you didn't reply. Please do reply to help me evaluate this text. Thanks!

19 Luglio 2010 20:18

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Colors are not important...> There is no advantage of colors.

...in life...> in the world we live

20 Luglio 2010 10:14

minuet
Numero di messaggi: 298
Hi all,

"importance" doesn't give the exact meaning of "üstünlük". How about "priority"?

23 Luglio 2010 11:57

Lein
Numero di messaggi: 3389
'the most important'? 'what's most important'?
I'm not sure how to construct a natural-sounding sentence with 'priority' in this case (suggestions welcome!)

CC: handyy

23 Luglio 2010 11:58

Lein
Numero di messaggi: 3389
I've edited life -> the world we live in according to merdogan's suggestion.

23 Luglio 2010 14:33

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi guys,

What about:
"Colors are not of utmost importance"?

Also, there's a typo in "in the world"

23 Luglio 2010 14:52

Lein
Numero di messaggi: 3389
oops!

24 Luglio 2010 10:23

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I just noticed, there's an extra "in".

I think it should be "in the world we live" not "in the world we live in"

24 Luglio 2010 21:50

cheesecake
Numero di messaggi: 980
I agree with that "importance" sounds much softer than the one in the original.
Could we say "ascendent/ above" ?

26 Luglio 2010 10:43

handyy
Numero di messaggi: 2118
Here comes my offer - hope it's not too bad :

Colors have no precedence/priority. The things that are superior in the world we live are love, peace and fraternity.

26 Luglio 2010 11:00

müssica
Numero di messaggi: 23
colors have no primacy.
the main things in the world where we live are love, peace and fraternity

26 Luglio 2010 11:28

Lein
Numero di messaggi: 3389
OK, thanks all! I have edited following handyy's suggestion. As for the 'extra' 'in', this is required I reckon. We are talking about things that are important in the world in which we live; 'which' can and is often left out, but 'in' has to stay. We don't live this world, we live in this world