Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - Renklerin üstünlüğü yoktur.YaÅŸadığımız dünyada...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Pensaments

Títol
Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada...
Text
Enviat per Ferro_0600
Idioma orígen: Turc

Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada üstün olan şey sevgi,barış ve kardeşliktir.
Notes sobre la traducció
Irıkçılıkla ilgili bir düşünce.

Títol
Colors are not important
Traducció
Anglès

Traduït per great
Idioma destí: Anglès

Colors have no priority. The things that are superior in the world we live in are love, peace and fraternity.
Darrera validació o edició per Lein - 26 Juliol 2010 11:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Juliol 2010 15:47

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi great

'Superiority' sounds a bit strange here. Do you mean 'importance'? In that case, my suggestion would be:

Colors are not important. The things that are important in life are love, peace and fraternity.

Do you agree or does this change the meaning of the original text?

9 Juliol 2010 12:27

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hi great

I saw you logged in but you didn't reply. Please do reply to help me evaluate this text. Thanks!

19 Juliol 2010 20:18

merdogan
Nombre de missatges: 3769
Colors are not important...> There is no advantage of colors.

...in life...> in the world we live

20 Juliol 2010 10:14

minuet
Nombre de missatges: 298
Hi all,

"importance" doesn't give the exact meaning of "üstünlük". How about "priority"?

23 Juliol 2010 11:57

Lein
Nombre de missatges: 3389
'the most important'? 'what's most important'?
I'm not sure how to construct a natural-sounding sentence with 'priority' in this case (suggestions welcome!)

CC: handyy

23 Juliol 2010 11:58

Lein
Nombre de missatges: 3389
I've edited life -> the world we live in according to merdogan's suggestion.

23 Juliol 2010 14:33

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi guys,

What about:
"Colors are not of utmost importance"?

Also, there's a typo in "in the world"

23 Juliol 2010 14:52

Lein
Nombre de missatges: 3389
oops!

24 Juliol 2010 10:23

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I just noticed, there's an extra "in".

I think it should be "in the world we live" not "in the world we live in"

24 Juliol 2010 21:50

cheesecake
Nombre de missatges: 980
I agree with that "importance" sounds much softer than the one in the original.
Could we say "ascendent/ above" ?

26 Juliol 2010 10:43

handyy
Nombre de missatges: 2118
Here comes my offer - hope it's not too bad :

Colors have no precedence/priority. The things that are superior in the world we live are love, peace and fraternity.

26 Juliol 2010 11:00

müssica
Nombre de missatges: 23
colors have no primacy.
the main things in the world where we live are love, peace and fraternity

26 Juliol 2010 11:28

Lein
Nombre de missatges: 3389
OK, thanks all! I have edited following handyy's suggestion. As for the 'extra' 'in', this is required I reckon. We are talking about things that are important in the world in which we live; 'which' can and is often left out, but 'in' has to stay. We don't live this world, we live in this world