Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Renklerin üstünlüğü yoktur.YaÅŸadığımız dünyada...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Pensamientos

Título
Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada...
Texto
Propuesto por Ferro_0600
Idioma de origen: Turco

Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada üstün olan şey sevgi,barış ve kardeşliktir.
Nota acerca de la traducción
Irıkçılıkla ilgili bir düşünce.

Título
Colors are not important
Traducción
Inglés

Traducido por great
Idioma de destino: Inglés

Colors have no priority. The things that are superior in the world we live in are love, peace and fraternity.
Última validación o corrección por Lein - 26 Julio 2010 11:29





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Julio 2010 15:47

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hi great

'Superiority' sounds a bit strange here. Do you mean 'importance'? In that case, my suggestion would be:

Colors are not important. The things that are important in life are love, peace and fraternity.

Do you agree or does this change the meaning of the original text?

9 Julio 2010 12:27

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hi great

I saw you logged in but you didn't reply. Please do reply to help me evaluate this text. Thanks!

19 Julio 2010 20:18

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Colors are not important...> There is no advantage of colors.

...in life...> in the world we live

20 Julio 2010 10:14

minuet
Cantidad de envíos: 298
Hi all,

"importance" doesn't give the exact meaning of "üstünlük". How about "priority"?

23 Julio 2010 11:57

Lein
Cantidad de envíos: 3389
'the most important'? 'what's most important'?
I'm not sure how to construct a natural-sounding sentence with 'priority' in this case (suggestions welcome!)

CC: handyy

23 Julio 2010 11:58

Lein
Cantidad de envíos: 3389
I've edited life -> the world we live in according to merdogan's suggestion.

23 Julio 2010 14:33

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi guys,

What about:
"Colors are not of utmost importance"?

Also, there's a typo in "in the world"

23 Julio 2010 14:52

Lein
Cantidad de envíos: 3389
oops!

24 Julio 2010 10:23

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
I just noticed, there's an extra "in".

I think it should be "in the world we live" not "in the world we live in"

24 Julio 2010 21:50

cheesecake
Cantidad de envíos: 980
I agree with that "importance" sounds much softer than the one in the original.
Could we say "ascendent/ above" ?

26 Julio 2010 10:43

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Here comes my offer - hope it's not too bad :

Colors have no precedence/priority. The things that are superior in the world we live are love, peace and fraternity.

26 Julio 2010 11:00

müssica
Cantidad de envíos: 23
colors have no primacy.
the main things in the world where we live are love, peace and fraternity

26 Julio 2010 11:28

Lein
Cantidad de envíos: 3389
OK, thanks all! I have edited following handyy's suggestion. As for the 'extra' 'in', this is required I reckon. We are talking about things that are important in the world in which we live; 'which' can and is often left out, but 'in' has to stay. We don't live this world, we live in this world