Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Renklerin üstünlüğü yoktur.YaÅŸadığımız dünyada...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Думки

Заголовок
Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada...
Текст
Публікацію зроблено Ferro_0600
Мова оригіналу: Турецька

Renklerin üstünlüğü yoktur.Yaşadığımız dünyada üstün olan şey sevgi,barış ve kardeşliktir.
Пояснення стосовно перекладу
Irıkçılıkla ilgili bir düşünce.

Заголовок
Colors are not important
Переклад
Англійська

Переклад зроблено great
Мова, якою перекладати: Англійська

Colors have no priority. The things that are superior in the world we live in are love, peace and fraternity.
Затверджено Lein - 26 Липня 2010 11:29





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Липня 2010 15:47

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi great

'Superiority' sounds a bit strange here. Do you mean 'importance'? In that case, my suggestion would be:

Colors are not important. The things that are important in life are love, peace and fraternity.

Do you agree or does this change the meaning of the original text?

9 Липня 2010 12:27

Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi great

I saw you logged in but you didn't reply. Please do reply to help me evaluate this text. Thanks!

19 Липня 2010 20:18

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Colors are not important...> There is no advantage of colors.

...in life...> in the world we live

20 Липня 2010 10:14

minuet
Кількість повідомлень: 298
Hi all,

"importance" doesn't give the exact meaning of "üstünlük". How about "priority"?

23 Липня 2010 11:57

Lein
Кількість повідомлень: 3389
'the most important'? 'what's most important'?
I'm not sure how to construct a natural-sounding sentence with 'priority' in this case (suggestions welcome!)

CC: handyy

23 Липня 2010 11:58

Lein
Кількість повідомлень: 3389
I've edited life -> the world we live in according to merdogan's suggestion.

23 Липня 2010 14:33

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi guys,

What about:
"Colors are not of utmost importance"?

Also, there's a typo in "in the world"

23 Липня 2010 14:52

Lein
Кількість повідомлень: 3389
oops!

24 Липня 2010 10:23

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I just noticed, there's an extra "in".

I think it should be "in the world we live" not "in the world we live in"

24 Липня 2010 21:50

cheesecake
Кількість повідомлень: 980
I agree with that "importance" sounds much softer than the one in the original.
Could we say "ascendent/ above" ?

26 Липня 2010 10:43

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Here comes my offer - hope it's not too bad :

Colors have no precedence/priority. The things that are superior in the world we live are love, peace and fraternity.

26 Липня 2010 11:00

müssica
Кількість повідомлень: 23
colors have no primacy.
the main things in the world where we live are love, peace and fraternity

26 Липня 2010 11:28

Lein
Кількість повідомлень: 3389
OK, thanks all! I have edited following handyy's suggestion. As for the 'extra' 'in', this is required I reckon. We are talking about things that are important in the world in which we live; 'which' can and is often left out, but 'in' has to stay. We don't live this world, we live in this world