Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Russisk-Serbisk - поздравление Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ рождениÑ
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Kjærlighet / Vennskap
Tittel
поздравление Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ рождениÑ
Tekst
Skrevet av
Miriano
Kildespråk: Russisk
ВремÑ, как хорошее вино – его Ð²ÐºÑƒÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑˆÑŒ понимать и ценить Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸. ПоÑтому, Полин, никогда никуда не Ñпеши. ПроÑто будь вÑегда впереди вÑех. :)) ПуÑÑ‚ÑŒ у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñегда вÑе получаетÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, как Ñ‚Ñ‹ хочешь!!!
Tittel
Srecan rodjendan
Oversettelse
Serbisk
Oversatt av
Cinderella
Språket det skal oversettes til: Serbisk
Vreme je kao dobro vino - njegov ukus pocinjes da cenis sa godinama. Zato, Polin, nikada nikuda ne zuri. Jednostavno, budi uvek ispred svih. :)) Neka uvek bude onako kako ti zelis!!!
Senest vurdert og redigert av
Cinderella
- 18 Oktober 2006 10:57