Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Russian-Serbian - поздравление Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ рождениÑ
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Love / Friendship
Title
поздравление Ñ Ð”Ð½ÐµÐ¼ рождениÑ
Text
Submitted by
Miriano
Source language: Russian
ВремÑ, как хорошее вино – его Ð²ÐºÑƒÑ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½Ð°ÐµÑˆÑŒ понимать и ценить Ñ Ð³Ð¾Ð´Ð°Ð¼Ð¸. ПоÑтому, Полин, никогда никуда не Ñпеши. ПроÑто будь вÑегда впереди вÑех. :)) ПуÑÑ‚ÑŒ у Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð²Ñегда вÑе получаетÑÑ Ñ‚Ð°Ðº, как Ñ‚Ñ‹ хочешь!!!
Title
Srecan rodjendan
Translation
Serbian
Translated by
Cinderella
Target language: Serbian
Vreme je kao dobro vino - njegov ukus pocinjes da cenis sa godinama. Zato, Polin, nikada nikuda ne zuri. Jednostavno, budi uvek ispred svih. :)) Neka uvek bude onako kako ti zelis!!!
Last validated or edited by
Cinderella
- 18 October 2006 10:57